Prevod od "la informo" do Srpski

Prevodi:

vas obavestim

Kako koristiti "la informo" u rečenicama:

La informo che a suo carico è stato spiccato mandato di cattura per il tentato omicidio di Charles Adare.
Moram da vas obavestim da je izdat nalog za vaše hapšenje... za pokušaj ubistva Èarlsa Adera.
La informo che, al contrario di ciò che lei ha dichiarato, l'avvocato, qui, sostiene di averla vista in casa sua la notte del 5 Luglio, a conferire con Giuliano.
Želeo sam da istaknem da je Mr. De Maria podržao to, nasuprot sopstvenoj izjavi o stvari o kojoj ste razgovarali sa Giulianom u njegovoj kuci u noci 5 Jula.
È con grande tristezza che la informo... che è deceduto domenica 22 dicembre.
Sa velikom tugom vas obaveštavam... da je on preminuo u nedelju, 22. decembra.
La informo che la sua specie si è già inoltrata troppo in questa galassia.
Primite na znanje da je vaša vrsta otišla predaleko u galaksiju.
Ma la informo che non si può fare granché.
Ali ne možemo mnogo da uradimo.
La informo che non è stato mai provato prima.
Morate znati da to niko dosad nije pokušao.
Numero Uno, se non la informo sulla natura di questa missione c'è una ragione.
Znaš da te uvek volim uputiti u sve što radimo. Ako to ne uèinim, postoji razlog.
La informo che in base alla Direttiva 101 della Flotta Stellare, non deve rispondere alle domande.
Znajte da u skladu s propisom 101 ne morate odgovarati.
Come amico, la informo che chi cela notizie sulla sicurezza nazionale è perseguibile per tradimento e sedizione.
Kao prijatelj, podseæam vas da je skrivanje bezbednosnih informacija kažnjivo po zakonima o izdaji i pozivu na pobunu.
La Informo che il 1th reggimento della Virginia del generale Bee e' sul campo.
Обавести генерала да су стигли Вирџинијци.
La informo che la risposta mi occorre entro un'ora.
Moram vam reæi zahtevam odgovor u roku od jednog sata.
Per le prossime volte, la informo che puo' comprare i francobolli all'ingresso e mettere le buste dentro la cassetta qui fuori.
Za ubuduæe slanje, Možete kupiti sanduèiæ u hodniku I samo spustite to kroz prorez.
La informo che ho imposto una quarantena a tutto il livello dell'Infermeria.
Budite upozoreni, stavila sam cijeli bolnièki odjel u karantenu.
La informo che sono un colonnello dell'esercito boliviano.
A trebali biste znati da sam ja pukovnik bolivijske vojske.
La informo se ci sono novità.
Јавићу вам ако се нешто промени.
...non sa con quanto piacere la informo che secondo la legge della Florida lei e questa donna siete divorziati da 50 o 60 secondi.
Ne mogu da vam opišem kakvo mi je zadovoljstvo da vas obavestim da ste po floridskom zakonu vi i ova žena razvedeni veæ 50 ili 60 sekundi.
Ispettore Clouseau, è con poco rammarico che la informo che abbiamo votato la sua espulsione.
Inspektore KIuzo. Nije mi tako tužna dužnost da vas obavestim da ste izbaèeni iz Tima.
Ma la informo che il grill e' nuovo di zecca.
Ali samo da vas obavestim da je peænica skroz nova.
Da parte dell'avvocato. La informo che Pinkman sta cercando un compratore.
Odvjetnik javlja da mali Pinkman želi prodati.
E la informo' di quanto quella lettera l'avesse turbato.
Dao joj je do znanja koliko ga je to uznemirilo.
La informo che le ciambelle sono solo per i clienti fidelizzati.
Èisto da znate, te krofne su samo za poèasne èlanove.
Ogni secondo che sono in possesso di quest'informazione e non la informo sono in pericolo.
Svaki put kad saznam neku informaciju poput ove, a ne kažem joj, u opasnosti sam. Ne.
La informo che ho le spalle cadenti.
Samo da znaš da imam išèašena ramena.
E, soprattutto, la informo che resterà completamente anonimo.
Ostati æe, moram vam reæi, potpuno anoniman.
La informo di un considerevole sciame di detriti nello spazio tra le due navi.
Kapetane, znajte da izmeðu brodova postoji polje gustih krhotina.
'Nel rispetto della vostra indagine in corso, 'la informo che i due sospetti 'sono entrambi ricercati per interrogarli in merito 'ad un'indagine per un omicidio locale, 'la morte di Ellen Niles.'
ЛАПД Што се тиче ваше питање, ми ћемо обавестити су двојица осумњичених... хтео на испитивање у истрази убиства. По смрти Елен Нилес.
Ma siccome non accetta la proposta la informo che il mio cliente passera' al piano B, aprendo un proprio negozio dall'altra parte della strada dal suo.
Nije. Ali moram vas upozoriti da moj klijent sad prelazi na plan B: otvorit æe svoju trgovinu prekoputa vaše.
La informo che fui io a proporre lo "Slavery Abolitionist Act" prima della "New York Assembly".
Ja sam predlagaè zakona o Aboliciji u njujorškoj skupštini.
Signor Wise, la informo ufficialmente... che sono molto contraria a questa azione avventata... che quasi certamente le costera' la vita.
Gospodine Wise, javno vam dajem na znanje svoje oštro neslaganje sa ovako neodgovornim postupkom koji æete sigurno platiti životom.
Allora la informo di una cosa che forse non sa. Sono stato già arrestato qualche anno fa per un reato da pena capitale.
Onda bih te vjerojatno trebao obavijestiti da sam prije par godina bio uhiæen zbog teškog kaznenog djela.
Generale, la informo che ora sono idoneo al servizio.
Generale, želim da obavestim, sada sam sposoban za aktivnu službu.
Dottor Warren, la informo che lo scopo di questa commissione è comprendere l'accaduto e fornire un parere sulle azioni disciplinari, se necessarie.
Dr Warrene, primite znanju da je svrha ovog Odbora da razume sluèaj i da naèini preporuku za disciplinsku meru ako se ukaže potreba za njom.
Ma la informo che, secondo le ultime TAC, non c'è molta attività cerebrale.
Ali treba da znate da prema najnovijim snimcima, nema mnogo aktivnosti.
E la scuola la informo' del suo passato?
Škola vas je uputila u njegov sluèaj pre toga?
Signora Boatman, la informo che puo' invocare il quinto emendamento per evitare di accusare se stessa.
Gospoðice, možete se pozvati na peti amandman kako bi izbegli da se okrivite. -Za šta?
1.3179008960724s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?